メインコンテンツにスキップ

Smontaggio iPhone 7 Plus

英語
イタリア語

手順 8を翻訳中

手順8
  • What do you do when things get shaky? You X-ray everything that moves. And that is exactly what we did with the Taptic Engine.

  • "Taptic Engine" sounds like something found on an intergalactic warship. In truth, we really are just working with a tiny linear actuator and some zig-zag springs that shake a weighted core.

  • To be fair, this is the largest piece of mechanical machinery that we've seen in a smartphone.

  • The Taptic Engine translates the pressure on the new solid state home button into finely controlled vibrations.

  • We all love the sensation of clicking a button. The Taptic Engine's precise oscillation is designed to provide many types of tactile feedback, including the sensation of pressing a mechanical button.

  • Why not just use a regular button with a haptic addition like the iPhone 6s? Well, one less button is one less place for water to sneak in.

Che cosa succede quando le cose si muovono? Fai i raggi X a qualsiasi cosa si muova. Ed è esattamente quel che abbiamo fatto con il Taptic Engine.

"Taptic Engine" suona come qualcosa che si trova a bordo di un'astronave interstellare. In realtà ci troviamo di fronte a un piccolo attuatore lineare e ad alcune molle a zig-zag che fanno vibrare un elemento zavorrato.

A essere sinceri, questo è il pezzo meccanico più grande che abbiamo mai trovato all'interno di uno smartphone.

Il Taptic Engine traduce la pressione sul nuovo pulsante home a stato solido in vibrazioni accuratamente controllate.

Tutti noi amiamo la sensazione della pressione su un pulsante. La precisa oscillazione del Taptic Engine è studiata per offrire molti tipi di percezione tattile, compresa la sensazione di premere un pulsante meccanico.

Perché non usare un normale pulsante aggiungendo un elemento aptico come nell'iPhone 6s? Bene, un bottone in meno è un posto in meno dove l'acqua potrebbe infiltrarsi.

クリエイティブコモンズのオープンソース著作権のもと、あなたの投稿は著作権の対象となります