メインコンテンツにスキップ

修理を始めるには

修理する権利

ストア

英語
フランス語

手順 11を翻訳中

手順11
Locate and remove the orange-ringed dipstick. Wipe down the dipstick with a rag or towel to remove oil and ensure a valid reading. Reinsert the dipstick all the way, then remove it.
  • Locate and remove the orange-ringed dipstick.

  • Wipe down the dipstick with a rag or towel to remove oil and ensure a valid reading.

  • Reinsert the dipstick all the way, then remove it.

  • Oil should cover the end of the dipstick, up to the second hole. The top hole is the maximum oil level, and the bottom is the minimum.

  • Your reading may seem a little high after adding 5 quarts of oil, but oil has not yet seeped into all the nooks and crannies. For a more accurate reading, start the car, drive it around for a bit, park on a flat surface, then retake the reading.

  • You can add or remove oil as you see fit.

Repérez et retirez la jauge orange.

Essuyez la jauge avec un chiffon ou une serviette pour enlever l'huile et assurer une bonne lecture des niveaux de la jauge orange.

Remettez la jauge à sa place, puis retirez-la.

L'huile fraîche doit couvrir l'extrémité de la jauge jusqu'au deuxième trou. Le trou du haut est le niveau d'huile maximum et le trou du bas est le minimum.

Il se peut que le niveau semble un peu élevée après avoir ajouté 4,7 litres d'huile, mais l'huile ne s'est pas encore infiltrée dans tous les coins et recoins. Pour une lecture plus précise, remettez la jauge orange , démarrez la voiture, laissez la tourner 2 - 3 minutes puis reprenez la mesure via la jauge orange.

Vous pouvez ajouter ou enlever de l'huile afin de respecter les niveaux de la jauge orange.

クリエイティブコモンズのオープンソース著作権のもと、あなたの投稿は著作権の対象となります