メインコンテンツにスキップ
英語
イタリア語

手順 6を翻訳中

手順6
Glass off, and right off the bat we spot the Duo's dual batteries. One battery in each half is shaping up to be standard  for folding tech. Unlike other foldables though, the larger battery in the Duo is bonkers huge—easily double the capacity of its sibling. The Duo's hemispheres are connected by two multi-strand interconnect cables routed through the hinges. They remind us more of old-school MacBook display cables than the flat ribbon cables we've seen in other hinges. We're hopeful that this style of cable will be able to hold up to a lot of abuse—ribbon cables seem to have issues on occasion.
  • Glass off, and right off the bat we spot the Duo's dual batteries. One battery in each half is shaping up to be standard for folding tech. Unlike other foldables though, the larger battery in the Duo is bonkers huge—easily double the capacity of its sibling.

  • The Duo's hemispheres are connected by two multi-strand interconnect cables routed through the hinges. They remind us more of old-school MacBook display cables than the flat ribbon cables we've seen in other hinges.

  • We're hopeful that this style of cable will be able to hold up to a lot of abuse—ribbon cables seem to have issues on occasion.

Sotto il vetro, ecco subito in vista la doppia batteria del Duo. Una batteria in ciascuna metà sta diventando la soluzione standard per i dispositivi pieghevoli. Qui però c'è una cosa singolare: la batteria di maggiori dimensioni tra le due del Duo è tanto più grande, ben oltre il doppio di capacità della sua compare.

I mondi separati del Duo sono collegati da due cavi di interconnessione multifilo che passano attraverso le cerniere. Ci fanno pensare più ai cavi degli schermi dei MacBook della vecchia scuola che ai cavi piatti che abbiamo visto passare in altre cerniere.

Ci auguriamo che questo tipo di cavo sia in grado di sopportare tanti maltrattamenti: i cavi a nastro sembrano avere occasionalmente dei problemi.

クリエイティブコモンズのオープンソース著作権のもと、あなたの投稿は著作権の対象となります