メインコンテンツにスキップ

注意:あなたは必要条件ガイドを編集しています。あなたが行なう変更は、この手順を含む全ての7個のガイドに反映されます。

英語
フランス語

手順 3を翻訳中

手順3
Because the gap between the screen and watch body is so thin, a sharp blade is needed to separate the two. Read the following warnings carefully before proceeding. Protect your fingers by keeping them completely clear of the knife. If in doubt, protect your free hand with a heavy glove, such as a leather shop glove or gardening glove. Be careful not to apply too much pressure, as this might cause the knife to slip and cut you, or damage the watch.
Observe all warnings
  • Because the gap between the screen and watch body is so thin, a sharp blade is needed to separate the two. Read the following warnings carefully before proceeding.

  • Protect your fingers by keeping them completely clear of the knife. If in doubt, protect your free hand with a heavy glove, such as a leather shop glove or gardening glove.

  • Be careful not to apply too much pressure, as this might cause the knife to slip and cut you, or damage the watch.

  • Wear eye protection. The knife or glass may break, sending pieces flying.

  • Feel free to attach or remove the watch band as needed to provide more control as you make repairs.

L'espace entre l'écran et la boîtier de la montre est tellement étroit qu'il faut une lame aiguisée pour les séparer. Lisez les avertissements suivants avant de vous lancer.

Protégez vos doigts en les laissant à distance de la lame. En cas de doute, enfilez un gant épais à votre main libre. Un gant en cuir ou de jardinage peut faire l'affaire.

Veillez à ne pas forcer, le couteau risquerait de déraper et de vous blesser ou d'abîmer la montre.

Protégez vos yeux. Le couteau ou la vitre pourrait se briser et faire voler des éclats.

Attachez ou détachez le bracelet de montre, comme bon vous semble pour contrôler au mieux vos mouvements quand vous effectuez la réparation.

クリエイティブコモンズのオープンソース著作権のもと、あなたの投稿は著作権の対象となります