メインコンテンツにスキップ

Fix Your Stuff

Right to Repair

Parts & Tools

英語
日本語

手順 9を翻訳中

手順9
Do you want to know what's hiding under this enormous heat sink? So do we. After twirling away a few more Torx screws and tossing aside the mounting springs, we have an answer: One GPU, which sadly is BGA-soldered in place. And at the opposite side, one workstation-class Xeon processor—not soldered in place. It's too early to say how feasible a CPU upgrade might be—the chip appears to be custom-made for Apple by Intel. But upgrades seem at least theoretically possible.
  • Do you want to know what's hiding under this enormous heat sink? So do we. After twirling away a few more Torx screws and tossing aside the mounting springs, we have an answer:

  • One GPU, which sadly is BGA-soldered in place. And at the opposite side, one workstation-class Xeon processor—not soldered in place.

  • It's too early to say how feasible a CPU upgrade might be—the chip appears to be custom-made for Apple by Intel. But upgrades seem at least theoretically possible.

  • It might be nice if your $5,000+ workstation could get an upgrade once in a while, rather than a full replacement... right?

この巨大なヒートシンクの下には何が隠れているか知りたいですか?私たちもです。トルクスネジをさらに幾つか外して、取り付け用バネを取り出すと、答えが分かります。

その正体はGPUですが、悲しいことにBGAが半田付けで固定されています。反対側には、半田付けされていない、”ワークステーションクラス”のXeonプロセッサーが搭載されています。

CPUアップグレードが出来るか出来ないか、今のところ答えは出ません。チップはIntelによってカスタムメイドされたAppleオリジナルのものです。しかし、アップグレードは少なくとも理論上は可能かもしれません。

あなたの50万円以上するコンピューターを古くなったら廃棄するのではなく、アップグレードできたら素晴らしいですよね?

クリエイティブコモンズのオープンソース著作権のもと、あなたの投稿は著作権の対象となります